|
Context
Song Context: ఓ తెలుగు అబ్బాయి, ఓ తెలుగు అమ్మాయి కి పెళ్ళి అయ్యింది … ఇలా
|
Song Lyrics
||ప||
ఆ… ఆ… ఆ… ఆ…
అలనాటి రామచంద్రుడికన్నింటా సాటి
అ పలనాటి బాలచంద్రుడికన్నా అన్నిట మేటి ||అలనాటి||
అనిపించే అరుదైన అబ్బాయికి మనువండి
ఆ… ఆ… ఆ… ఆ…
తెలుగింటి పాలసంద్రం కనిపెంచిన కూన
శ్రీహరి ఇంటి దీపమల్లే కనిపించిన జాణ ||తెలుగింటి||
అటువంటి అపరంజి అమ్మాయిని కనరండి
ఆ… ఆ… ఆ… ఆ…
||ఖోరస్||
చందమామ చందమామ కిందికి చూడమ్మా
ఈ నేలమీది నెలరాజుని చూసి నివ్వెరబోవమ్మా
వెన్నెలమ్మా వెన్నెలమ్మా వన్నెలు చాలమ్మా
మా అన్నుల మిన్నకు సరిగా లేవని వెలవెలబోవమ్మా
.
||చ||
పుత్తడి బొమ్మకు పుస్తెలు కడుతూ పురుషుడి మునివేళ్ళు
పచ్చని మెడపై వెచ్చగ వ్రాసెను చిలిపి రహస్యాలు
నేలకు జారిన తారకలై ముత్యాల తలంబ్రాలు
ఇద్దరి తలపున ముద్దగా తడిసిన తుంటరి జలకాలు
అందాల జంట అందరికంటికి విందులు చేసే సమయాన
ఆ… ఆ… ఆ… ఆ… ఆ… ఆ… ఆ… ఆ…
అందాల జంట అందరికంటికి విందులు చేసే సమయాన
కలలకు దొరకని కళగల జంటని పదిమంది చూడండి
తళతళ మెరిసిన ఆనందపు తడిచూపుల అక్షితలేయండి
||చందమామ||
.
||చ||
సీతారాముల కల్యాణంలా కనిపిస్తూ ఉన్నా
విరగలేదు ఆ శివుని విల్లు ఈ పెళ్ళి మండపాన
గౌరిశంకరులు ఏకమైన సుముహూర్తమల్లె ఉన్నా
మరగ లేదు మన్మధుని ఒళ్ళు ఈ చల్లని సమయాన
దేవుళ్ళ పెళ్ళి వేడుకలైనా ఇంత ఘనంగా జరిగేనా
ఆ… ఆ… ఆ… ఆ…
దేవుళ్ళ పెళ్ళి వేడుకలైనా ఇంత ఘనంగా జరిగేనా
అనుకొని కనివిని ఎరుగని పెళ్ళికి జనమంతా రారండి
తదుపరి కబురుల వివరములడగక బంధువులంతా కదలండి
||చందమామ|| |
Highlights
First the idea of this song straight from the horse’s mouth (i.e., Krishna Vamsi) in the video on the left.
.
A few key aspects of this song:
1) It is probably easy to write a wedding song on “the Gods”. However Sirivennela’s speciality is his lead characters are always “humans”!
2) Absolutely no emotional and abstract concepts in this song (for example compare the anologies in this song with those from “ఇంద్ర: ఘల్లు ఘల్లు,” and “ఇంద్ర: భంభం బోలే,” of “Indra” movie songs). Here Sirivennela stays on the ground, rock solid, (i.e. at the reality level) and pulls out anologies from his “kitty” of patentable expressions born out of lifelong real experiences coupled with his inimitable imagination to knit a song like this!
3) The groom is as good as రామచంద్రుడు, and way better than బాలచంద్రుడు. లక్ష్మీ దేవి was born in పాలసంద్రం. This bride is తెలుగింటి లక్ష్మి and she is going to end up in శ్రీహరి ఇంట్లో !
4) “పుత్తడి బొమ్మకు పుస్తెలు కడుతూ పురుషుడి మునివేళ్ళు
పచ్చని మెడపై వెచ్చగ వ్రాసెను చిలిపి రహస్యాలు
నేలకు జారిన తారకలై ముత్యాల తలంబ్రాలు
ఇద్దరి తలపున ముద్దగా తడిసిన తుంటరి జలకాలు”
Absolutely realistic and stunning expessions!
5) “దేవుళ్ళ పెళ్ళి వేడుకలైనా ఇంత ఘనంగా జరిగేనా” nails the human concept firmly however the “అనుకొని కనివిని ఎరుగని పెళ్ళికి జనమంతా రారండి” lets the opposing camp also, perhaps, go to bed peacefully! 
6) Finally Don’t miss the humor! “తదుపరి కబురుల వివరములడగక బంధువులంతా కదలండి” [Don’t ask about శోభనం and thanks for coming! That is your way out! See you folks later!]
.
You also made every telugu couple proud of themselves!
.
Needless to say, this song will live as long as telugu language lives, if not longer!
[Also refer to Pages 25-26 in కల్యాణ రాగాలు]
………………………………………………………………………………………………. |
|
Leave a Reply
To write the response in తెలుగు (Type the matter at this site and paste in the comments box below)
March 13th, 2009 at 5:35 pm
Wow! One of my favorite songs!!!
This song and ‘maatey mantram’ by Veturi are my all time favorite pelli songs.
Indulo oka charanam ki minchi undi inkoka charanam.
Chandamama tho, Vennela tho polika enta kotha paddhati lo chesaro Sastry garu.
Moodu mullani, talambaralani kotha janta dreams, aspirations and hopes tho polustoo…asalu mana pelli processki oka chakkati andamaina kotha ardham icharu
Choice of words is very beautiful ‘ kalalaku dorakani, kaLagala jantani…’ beautiful!
Cinema story ki taggattu…premanuragalu unna kutumbam lo jarugutunna ee pelli seetaramula pelli, uma maheswarula pelli kantey ghanam undi ani enta baga chepparu.
September 15th, 2009 at 8:19 am
తళతళ మెరిసిన ఆనందపు తడిచూపుల అక్షితలేయండి
(aanandapu tadi choopula akshitalu - roopaka samaasam, aanadapu tadi choopulu anedi akshitalu). Grammar aside, Aanandabaashpaalani akshitalato polchatam enta adbhutamaina bhaavam!